Summary: The Pre-Aristotelian Formal Logic Część I - Logika formalna przed Arystotelesem
Część II - Katalog przedarystotelesowych fragmentów logicznych I. Fragmenta prearistotelicorum
|
Marek Jerzy. Minakowski, Prehistoria logiki formalnej I. Fragmenta prearistotelicorum6. Katalog fragmentów logicznych znalezionych w pismach prearystotelików95. Platon, Eutydem 276e8277b2Eutydem obala odpowiedź Kleiniasza na swoje kolejne pytanie: czy uczący się uczą się tego, co wiedzą, czy też tego, czego nie wiedzą. Eutydem, Kleiniasz: 276e8᾿Εν δὲ τούτῶ ὁ μὲν Κλεινίας τῷ Εὐϑυδήμῳ ἀπεκρίνατο 9ὅτι μανϑάνοιεν οἱ μανϑάνοντες ἃ οὐκ ἐπίσταιντο· ὁ δὲ ἤρετο 277a1αὐτὸν διὰ τῶν αὐτῶν ὧνπερ τὸ πρότερον· Τί δέ; ἦ δ' ὅς, οὐκ 2ἐπίστασαι σὺ γράμματα; Ναί, ἔϕη. Οὐκοῦν ἅπαντα; 3῾Ωμολόγει. ῞Οταν οὖν τις ἀποστοματίζῃ ὁτιοῦν, οὐ γράμματα 4ἀποστοματίζει; ῾Ωμολόγει. Οὐκοῦν ὧν τι σὺ ἐπίστασαι, 5ἔϕη, ἀποστοματίζει, εἴπερ πάντα ἐπίστασαι; Καὶ τοῦτο 6ὡμολόγει. Τί οὖν; ἦ δ' ὅς, ἆρα σὺ 〈οὐ〉 μανϑάνεις ἅττ' ἂν 7ἀποστοματίζῃ τις, ὁ δὲ μὴ ἐπιστάμενος γράμματα μανϑάνει; 8Οὔκ, ἀλλ', ἦ δ' ὅς, μανϑάνω. Οὐκοῦν ἃ ἐπίστασαι, ἦ δ' b1ὅς, μανϑάνεις, εἴπερ γε ἅπαντα τὰ γράμματα ἐπίστασαι. 2῾Ωμολόγησεν. Οὐκ ἄρα ὀρϑῶς ἀπεκρίνω, ἔϕη. 1. ἐπίστασαι σὺ γράμματα (277a2) γράμματα ⊆ ἐπιστάμενον litery ⊆ znane Zał. 2. γράμματα ἀποστοματίζει (277a34) ἀποστοματιζόμενον ⊆ γράμματα dyktowane ⊆ litery Zał. 3. ἀποστοματίζει (277a5) τι (277a4) ὧν [ ] σὺ ἐπίστασαι (277a4) ἀποστοματιζόμενον ⊆ ἐπιστάμενον dyktowane ⊆ znane 1., 2., R1.1.1.2 4. μανϑάνεις ἅττ' ἂν ἀποστοματίζῃ τις (277a67) μανϑανόμενον ⊆ ἀποστοματιζόμενον uczone ⊆ dyktowane Zał. 5. μανϑάνεις (277b1) ἃ ἐπίστασαι (277a8) μανϑανόμενον ⊆ ἐπιστάμενον uczone ⊆ znane 3., 4., R1.1.1.2 (Witwicki) W tym czasie Kleiniasz Eutydemowi odpowiedział, że uczący się uczą się tego, czego nie wiedzą. A ten pytał go dalej tak samo, jak przedtem. Jak to powiada czy ty nie znasz liter? Znam powiada. Nieprawdaż, wszystkie? Przyznał. Więc kiedy ktoś to lub owo dyktuje, czyż on nie dyktuje liter? Zgodził się. Zatem dyktuje coś takiego, co ty znasz, skoro znasz wszystkie litery? I na to się zgodził. Więc jakże, czy więc nie uczysz się tego, co ktoś dyktuje, a tylko ten się uczy, który nie zna liter? Nie powiada ja się uczę. Nieprawdaż mówi uczysz się tego, co wiesz i co znasz, skoro znasz wszystkie litery. Zgodził się. W takim razie nie odpowiedziałeś słusznie powiada. (Jowett) Meanwhile Cleinias had answered Euthydemus that those who learned learn what they do not know; and he put him through a series of questions the same as before. Do you not know letters? He assented. All letters? Yes. But when the teacher dictates to you, does he not dictate letters? To this also he assented. Then if you know all letters, he dictates that which you know? This again was admitted by him. Then, said the other, you do not learn that which he dictates; but he only who does not know letters learns? Nay, said Cleinias; but I do learn. Then, said he, you learn what you know, if you know all the letters? He admitted that. Then, he said, you were wrong in your answer. |